Das kann ich für Sie tun

 

Sie haben ein Softwareprodukt entwickelt und suchen nun einen zuverlässigen und kompetenten Übersetzer, der Ihre

·       Onlinehilfen

·       Handbücher

·       Softwareoberflächen

-         Menüs

-         Dialogfelder

-         Fehlermeldungen

übersetzt.

 

Was ich für Sie tun kann

Ich lokalisiere für Sie Ihr Softwareprodukt, d. h ich passe Ihr Softwareprodukt nicht nur an die sprachlichen, sondern auch an die kulturellen Gegebenheiten des Zielmarktes an. Damit dies möglichst optimal gelingt, sind auch Sie gefordert:

 

Ihr Beitrag zu einer guten Übersetzung

Eine Übersetzung wird umso besser, je mehr Informationen zum Produkt verfügbar sind. Diese Informationen können bestehen aus:

·       Glossaren für

-         Softwareprodukt

-         ggf. Fachgebiet

·       dem Softwareprodukt selbst

·       evt. Vorgängerversion des Softwareprodukts

·       evt. Vorgängerversion der Dokumentation

-         Onlinehilfen

-         Handbücher

 

Um weitere Fragen mit mir persönlich abzuklären, klicken Sie hier.

 

2024